还是单独一个人去了教堂。
主殿没有开灯,只是祭坛上放着两支圣洁的纯白蜡烛,灯影绰绰。
伊莲刚一进门就看到了坐在第一排的尔文,穿着黑色长款风衣的他,在惨败的烛光映照下,看起来像个死神。伊莲克制着自己的恐惧,走过去站在他面前:“我来了,你说吧。”
尔文做了个“请坐”的手势,他注意到伊莲脸上的抗拒表情后,补充了一句:“这个故事可是很长的,女孩子这种时候更要注意身体。”
伊莲咬了咬嘴唇,坐到他旁边。
“您知道我们镇的名字由来吗?伊莲小姐。”
如果只从声音和表情判断,这个人看起来像极了一个耐心、善良、温和的人。已经认清他真面目的伊莲满心警惕,但思绪不由得顺着他的话开始蔓延。
小镇的名字是德斯蒙德(desmond),得名于十八世纪末的第一位定居者——一位姓氏是德斯蒙德的探险家。他带领开拓者在这片荒野建立社区。为纪念他的贡献,镇民将小镇命名为“德斯蒙德”。
“并不是像镇上的博物馆介绍的那样哦。”尔文看穿了伊莲的想法:“事实是,早在十六世纪,这片土地已经有人定居,因为茂密的森林资源,它被称作翠绿之地(greenland)。直到十八世纪末,因为一桩宗教丑闻,周围的人暗自将这座小镇的名字改为德斯蒙德,既是为了警惕他们的后代不要踏入这片土地,也暗含了恶魔的名字。而本镇的人为了掩盖那个丑闻,编造出了一位恶魔先生。”他的嘴角弯起,看着祭坛上的圣母像:“德斯蒙德,你觉得像哪位恶魔的名字?”
“阿斯莫德(asmodeus)!”伊莲脱口而出。desmond和asmodeus在音节上有一定的相似之处。两者都以des(或类似的音)开头,且都在词尾部分具有类似的韵律desmond”中的字母“d”和“asmodeus”中的“s”在某种程度上可以视作变形的表现,从恶魔学的角度来看,名字的转变可以通过改变字母的排列和发音来隐喻某种联系。
尔文有些诧异的转头看了伊莲一眼,表情明显在说“你比我想象中聪明一点啊”。
伊莲警惕的扯了扯自己的外套,将自己裹得更紧:“你继续说啊。”
尔文笑了笑,看起来并不在意她语气中的不礼貌:“而那件宗教丑闻……现在知道的人已经很少了,如果不是因为我曾在这座教堂工作过,我也不会知道。”他顿了顿,继续看向伊莲:“伊莲小姐,告诉你这么重要的信息,你是不是应该给我点报酬?”
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共3页