第494章 一对啄木鸟
钱钟书把油印的课文递给前排的同学,同学们从前到后依次传阅。
廖灿星看了看手中的讲义,薄薄的几张纸,课文是手写油印的,标题是:a pair of woodpeckers(一对啄木鸟),字体流丽飘逸,令人赏心悦目。
“今天要学的课文已经发给大家了,这篇小文原载于几年前的《大西洋月刊》杂志,作者名已然不可考,不过短小精悍,倒是很适合作为课文。下面我想请同学们来读一下,谁先主动请缨?”
在一众举手的同学们之中,杨振宁的手举得最高最直,钱钟书先生便第一个叫他读,杨振宁站起身,大声朗读起来:
“i had been reading in hudson’s green mansions that very afternoon,and as i walked along the highway that stretched like a gray sword slash through the exuberant foliage with which a wet june had clothed the forest of broad-leaved maple,alder,willow,and ash that had taken possession of the logged-off land beyond my ranch,i recalled the graceful antics of a couple of birds that the mythical abel observed during his flight with rima to the land of her birth.”
杨振宁朗读的时候,钱钟书先生双手支撑在讲桌上,左腿直立,右腿稍弯,两脚交叉,右脚尖顶着地,嘴角露出浅淡的微笑,整个人看起来自有一种潇洒自在的气度。
杨振宁读完一段,廖灿星便鼓起勇气举起手来,在钱钟书先生抬手示意后,接着读起了第二段,读完之后,廖灿星见钱钟书先生朝自己点了点头,脸上的笑意似乎更明显了,廖灿星感觉受到了鼓励,摸了摸自己微微发热的脸颊。
文章并不长,很快同学们便轮流着读完了,钱钟书先生点点头,缓缓道:
“通过刚刚的朗读可以听得出来,大家的英文水准都是不错
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页 / 共3页